13.11.015 :: sous le ciel de ce monde

[ φοβάμαι, μαμά… ]
[ μην φοβάσαι, αγάπη μου. δεν θα σε γεννήσω ποτέ σ’ αυτόν τον κόσμο. ]

{ j’ai peur, maman… }
{ n’aie pas peur, mon coeur. je ne te donnerai jamais naissance,
dans ce monde. }

( i am afraid, mom… )
( do not be afraid, my love. i will never give birth to you in this world. )

/ ich habe angst, mutter. /
/ hab keine angst, mein schatz. ich werde dich nie in dieser welt gebären. /

IMG_9002 Kopie

[ alonnisos, 07.015 ]

Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Follow histoires_μinimales on WordPress.com
Αρέσει σε %d bloggers: